The Life of the Virgin Mary by Rainer Maria Rilke, translated by CF MacIntyre, 31 pages
Called in German Das Marien-Leben, this
is a short collection of thirteen poems, each relating to an event in
the life of the Virgin Mary, some from the Gospels, others from other
sources such as the Proto-Evangelium of James. Initially, Rilke
was inspired by a series of sketches by Jugendstil artist Heinrich
Vogeler, and later a plan developed to produce an illustrated volume of
poetry on the subject, but the author eventually grew dissatisfied with
the artist. In the end, the poems were published without the artwork,
and the art
is not included here, either (the illustration to the right
notwithstanding). Essentially, Rilke supplies brief poetic descripions
of events, providing his own commentary and perspective, and fully
justifying Edmund Burke's elevation of poetry over painting as
descriptive art. Rilke gives the reader access to interior worlds that
can scarcely be hinted at in visual representation.
MacIntyre translated a selection of Verlaine's works that I
did not care for, and I wondered then if the translator might be part of
the problem. I am relieved to report, on the strength of this work,
that he was not. Like his Verlaine collection, this has the translation
and original on facing pages, with excellent notes. Das Marien-Leben has also been memorably set to music by Paul Hindemith.
No comments:
Post a Comment